close

為什麼

分離是這麼的痛苦?

「失去才懂得珍惜」

那在失去前珍惜過之後

仍然失去又算是什麼?


如果沒有過去的我,就不會有你

但如果沒有你,就沒有現在的我

我可以大膽如此斷言

從你站在門的另一頭起

我的世界已經變了

再也沒有那熟悉的聲音和我面對面說話了

我是如此渴望著你不要離開

但我知道離開才是對你好的

可是

很難受

我已經哭到哭不出淚了

「We are friends.」離開前你這麼說

但是我多麼希望你說「We are family.」


君の声忘れない 涙も忘れない
不會忘記你的聲音 也忘不了曾經流淌過的淚水
これから始まる 希望という名の未来を
從現在開始 向著名為希望的未來
その足は歩き出す やがて来る過酷を
踏出你的腳步吧 哪怕前方是嚴苛的現實


最後的最後

我想說:
「I love you, all we love you forever.」

還有
「The government of Taiwan is really shit!」

=================================
其實這篇絕對沒人看懂所以我一定得解釋


我家請了傭人

不...應該說『曾經』請過

至於要說為什麼...

雙薪家庭、兩個小孩、兩個老人

當時的狀況光靠我父母沒辦法應付...當然不是指經濟而是時間

我四個月大的時候

她介入了我的生活

中間經過了不少波折

我們甚至差點走上法律邊緣的途徑

總之就是平安又危險的走過了16年的光陰

我可以很大聲的說

她就像我的母親

除了賺錢養家這件事以外

任何母親會做的是都是她在做

她也教導了我謙虛、含蓄、尊重、節儉、學習去迎合他人的期待

如果不是她

我可能連「表面上的乖孩子」都做不到

總之過了這16年

終於迎來了政策的逼迫

傭人的申請年限終究還是到期了

結束這裡的工作後她將要飛往加拿大

我不知道旁人是怎麼想的

我真的好難過、好難過

難過到無以復加的地步

我文筆不好、不會形容

也不知道有沒有人能體會我的感受

在機場為所愛之人送行原來是這麼痛苦的事情

明明只是隔著一道玻璃窗

我卻感覺好像再也見不到面

只是盯著她默默落淚

只差沒有全家一起大哭了


但是我知道的

未來是會在見面的

不論是在哪裡...我們一定會在相聚

到時候...我們就全家一起去吃烤肉吧...



最後的兩段

一段是Little Busters!的一段歌詞

我個人覺得切中我的內心,即便我的感受跟歌詞背後實際的含意不同

然後英文的最後一句

看得懂的話我也不便多說了


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 David 的頭像
    David

    David的部落格

    David 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()